Palindrome in the Quran Sura 74:3: Difference between revisions

From WikiIslam, the online resource on Islam
Jump to navigation Jump to search
[unchecked revision][checked revision]
No edit summary
 
(16 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{QualityScore|Lead=1|Structure=3|Content=2|Language=4|References=1}}
This article analyses the supposed palindrome in the Quranic verse 74:3.
This article analyses the supposed palindrome in the Quranic verse 74:3.


Line 15: Line 17:
74:3
74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
And your Lord glorify
'''And your Lord glorify'''


74:4
74:4
Line 28: Line 30:


The verse 74:3 consists of two words:
The verse 74:3 consists of two words:
* وَرَبَّكَ - ''wa-rabba-ka'' - "and your lord" (literally and-lord-yours)
 
* فَكَبِّرْ - ''fa-kabbir'' - "glorify" (literally and/then-glorify)
*وَرَبَّكَ - ''wa-rabba-ka'' - "and your lord" (literally and-lord-yours)
*فَكَبِّرْ - ''fa-kabbir'' - "glorify" (literally and/then-glorify)


==The (non-existing) palindrome==
==The (non-existing) palindrome==
Line 43: Line 46:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ


رِبَّكَفَ كَبَّرَو
رِبَّكَ فَكَبَّرَو


w a r a b b a k a f a k a b b i r (spelled forwards)
w a r a b b a k a f a k a b b i r (spelled forwards)


r i b b a k a f a k a b b a r a w (spelled backwards)
r i b b a k a f a k a b b a r u (spelled backwards)
}}
}}
The verse is NOT a palindrome.
The verse is NOT a palindrome.
Line 61: Line 64:


This failed on the second letter.
This failed on the second letter.
Besides that, most translators translate the و as "and" and the translation "and" fits into the context of the verse.


===Dropping diacritics===
===Dropping diacritics===
The "problematic" vowels '''a''' and '''i''' are indicated by diacritics. If we now, after deleting the letter و ignored the diacritics we would have only the Arabic letters:
The "problematic" vowels '''a''' and '''i''' are indicated by diacritics. If we now, after deleting the letter و ignored the diacritics we would have only the Arabic letters:
{{Quote||
{{Quote||
وربك فكبر
ربك فكبر


ر ب ك ف ك ب ر
ر ب ك ف ك ب ر
r b k f k b r
}}
}}
But this is no longer a word. Every Arabic word has diacritics and when they are not written the reader is supposed to know them by heart.
But this is no longer a word. Every Arabic word has diacritics and when they are not written the reader is supposed to know them by heart.
Line 75: Line 82:
==Real palindromes==
==Real palindromes==
There are many websites which contain long palindromic sentences. For example:
There are many websites which contain long palindromic sentences. For example:
* [https://www2.cs.arizona.edu/icon/oddsends/palinsen.htm Palindromic sentences collected by Ralph Griswold.]


==Conclusion==
*[https://www2.cs.arizona.edu/icon/oddsends/palinsen.htm Palindromic sentences collected by Ralph Griswold.]
* Non-Muslims can make long palindromic sentences
 
* Author of the Quran supposedly managed to make a short palindrome
==See also==
 
*[[Word Count Miracles in the Qur'an]]
 
External:
 
*[https://www.youtube.com/watch?v=cqksuXlJqbU Nouman Ali Khan - "Palindrome Miracle in Quran "] (video)
 
[[Category:Miracles]]
[[Category:Stubs]]
{{stub}}

Latest revision as of 20:07, 11 December 2025

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination

This article or section is being renovated.

Lead = 1 / 4
Structure = 3 / 4
Content = 2 / 4
Language = 4 / 4
References = 1 / 4
Lead
1 / 4
Structure
3 / 4
Content
2 / 4
Language
4 / 4
References
1 / 4


This article analyses the supposed palindrome in the Quranic verse 74:3.

Verse 74:3 in the Quran

In context:

74:1 يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ O you who covers himself [with a garment],

74:2 قُمْ فَأَنذِرْ Arise and warn

74:3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ And your Lord glorify

74:4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ And your clothing purify

74:5 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ And uncleanliness avoid


The verse 74:3 consists of two words:

  • وَرَبَّكَ - wa-rabba-ka - "and your lord" (literally and-lord-yours)
  • فَكَبِّرْ - fa-kabbir - "glorify" (literally and/then-glorify)

The (non-existing) palindrome

A palindrome is a text that is spelled exactly the same when read backwards. For example the word "rotator":

r o t a t o r (spelled forwards)

r o t a t o r (spelled backwards)


The word rotator

Here is the Arabic text spelled forward and backwards:

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

رِبَّكَ فَكَبَّرَو

w a r a b b a k a f a k a b b i r (spelled forwards)

r i b b a k a f a k a b b a r u (spelled backwards)


The verse is NOT a palindrome.

Apologetic mental gymnastics

Dropping the first letter

The "reason" is that maybe in this verse و (wa) doesn't mean "and" and it is only an indicator for starting a sentence. Even if this was true, it would still not be a palindrome:

r a b b a k a f a k a b b i r (spelled forwards)

r i b b a k a f a k a b b a r (spelled backwards)


a non-palindrome

This failed on the second letter.

Besides that, most translators translate the و as "and" and the translation "and" fits into the context of the verse.

Dropping diacritics

The "problematic" vowels a and i are indicated by diacritics. If we now, after deleting the letter و ignored the diacritics we would have only the Arabic letters:

ربك فكبر

ر ب ك ف ك ب ر

r b k f k b r


But this is no longer a word. Every Arabic word has diacritics and when they are not written the reader is supposed to know them by heart.

And this is the supposed "miraculous" palindrome. Three letters r-b-k around f. So it's similar to the example "rotator" except that the word rotator is a real palindrome and doesn't require mental gymnastics.

Real palindromes

There are many websites which contain long palindromic sentences. For example:

See also

External:

Error creating thumbnail: Unable to save thumbnail to destination
This article is a stub. You can help WikiIslam by expanding it.

If you would like an account, contact us and you will gladly be provided with one.
You can reach WikiIslam admins at the following email address: admin[at]wikiislam[dot]net